Remboursement cashless, baby !
Vous avez chargé trop d’argent sur votre bracelet ? Demandez le remboursement de cette somme dès maintenant ! Rien de plus simple…
- Munissez-vous de votre bracelet et de votre numéro de compte
- Connectez-vous sur https://frontoffice.byemisys.com/account/LaCarriere2021/fr/
- Créez un compte à votre nom et connectez-vous
- Dans “Cashless”, allez dans “Mes remboursement”, puis “Demande de remboursement”
Attention !!!
- 1 euro de frais est perçu par remboursement par le prestataire (pas par La Carriere Fest)
- pas de remboursement en dessous de 3 euros
- date limite pour les remboursements : 31 aout à minuit !
Bon à savoir…
Si vous ne réclamez pas ces sommes… elles resteront sur le compte de l’ASBL qui organise votre festival préféré, et serviront à l’organisation de la prochaine édition. En effet, après une année sans festival (puisque l’édition 2020 a été annulée en raison du Covid) et malgré une superbe édition 2021, La Carrière Fest a besoin d’encore un peu de soutien.
Quoi que vous fassiez, on vous aime… et encore merci pour cette édition de rêve ! ❤
Mesures Covid measures
Le « Covid Safe Ticket » ne sera PAS d’application à « La Carrière », vu qu’il est imposé aux événements de plus de 1500 personnes (La Carrière n’atteint même pas le tiers de cette jauge), ou pour les évènement test (ce qui n’est pas le cas de votre festival préféré). Il suffit donc de se présenter avec un ticket « camping » ou « festival » à l’entrée, et rien de plus. / The “Covid Safe Ticket” will not be applied. To join the festival, you just need your ticket!
Sur place, les concerts seront en configuration « debout », et des espaces seront prévus pour vous asseoir si vous voulez prendre un break (comme chaque année, donc). / All concerts will be in standing setting. And you will be able to seat and have some rest in dedicated areas.
Vous devez venir avec un MASQUE ! Le festival est 100 % plein air, avec des chapiteaux en cas de pluie (of course) mais dont les pans latéraux sont ouverts. Et donc, vous le porterez autant que possible, et en tout cas lorsque vous vous déplacez, ou dans les zones de plus grande concentration (file vers le bar, toilettes, etc.). / You should wear a mask. Even if it is a full open air festival, you will have to wear your mask while circulating or in more crowded.
Du désinfectant pour les mains sera dispo. / Hand sanitizers will be provided on the festival site.
Bar et food seront en self service (et donc, en allant chercher votre commande, vous mettrez votre masque). Et il sera obligatoire de s’asseoir pour manger. / Bar & food will be in self-service. But you will have to wear your mask while ordering and you will have to seat for eating.
Accès / Access
Le festival a lieu dans la charmante commune de Bioul, à 20 km au sud de Namur, précisément à l’adresse suivante : Rue d’Arbre 37, 5537 Bioul.
The festival is taking place in the charming municipality of Bioul, 20kms South Namur, more precisely at the following address: Rue d’Arbre 37, 5537 Bioul
50°20’53.5″N 4°47’56.9″E / 50.348198, 4.799133
Covoiturage / Car-sharing
Postez toutes vos demandes et propositions de lift, et faites-vous plein de nouveaux amis via le groupe Facebook La Carrière ! Vous n’êtes pas sur Facebook, contactez-nous : lacarrierefest@gmail.com
Post your requests and offers, and make lot of new friends via the Facebook Group La Carrière! You are not on Facebook, contact us: lacarrierefest@gmail.com
Transports publics / Public transports
Les gares de Lustin ou Godinne sont proches de Bioul, et se situent sur la ligne Bruxelles – Namur – Dinant avec au moins un train par heure le weekend. Par ailleurs, deux bus passent à proximité de la Carrière : le 21 (au départ de la gare de Namur, qui va vers Maredsous), et le 35 (au départ de la gare de Dinant, qui va vers Ermeton-Sur-Biert).
The train stations of Lustin and Godinne are not so far from Bioul, and are on the line Brussels – Namur – Dinant with at least one train per hour during the weekend. Additionally, there are twos buses passing closed to La Carrière: bus n°21 (from Namur train station, direction Maredsous) and bus n°35 (from Dinant train station, direction Ermeton-Sur-Biert)
Se loger / Accommodation
Il n’y a plus de tickets “camping+brunch” ! Impossible de camper sur le site sans un ticket “camping+brunch”. Mais, autour de Bioul il y a plusieurs lieux de camping :
> camping le grand étang de La Molignée
> camping Le Moligna
> camping les Arpents verts
> camping le Douaire
All “camping+brunch” tickets are sold out. But there are some other camping spots around Bioul:
> camping le grand étang de La Molignée
> camping Le Moligna
> camping les Arpents verts
> camping le Douaire
Boire et manger / Eat and drink
La Carrière Fest. s’engage à offrir en priorité des produits bio et locaux. La Brasserie artisanale de Namur / L’Echasse proposera une sélection de boissons pour vous : bières (la célèbre Houppe, mais aussi d’autres bières de leur invention), vins et softs. Ursule et Petula proposeront des formules pour tous les estomacs (petits et grands, végétariens ou pas). Le brunch du dimanche sera préparé par la cantine “La Clandestine” et on va se régaler !
La Carrière Fest. is committed to offering bio and local products. The Brasserie artisanale de Namur / L’Echasse will propose a selection of drinks: local beers (the famous Houppe, but also other unique beers), wines and softs. Ursule et Petula will prepare different meals for all tastes (smaller and bigger, vegetarian or not). The Sunday brunch will be prepared by the cantine “La Clandestine” and it’s gonne be yummy !
Pour les (petits et grands) enfants /
For (younger and older) kids
La Carrière Fest. est accessible gratuitement aux moins de 12 ans. Nous ferons en sorte que le niveau des concerts soit modéré, mais le plus prudent est de prévoir un casque ou des bouchons pour protéger les (petites et grandes) oreilles.
La Carrière Fest. is accessible for free for the kids under 12 years old. We will make sure that the sound level is moderated but we advise you to bring ear protections or earplugs.
Paiement par carte ou en liquide /
Cash or card payment
Avec notre partenaire Emisys, La Carrière Fest. propose un système « cashless », à l’aide de bracelets que vous pourrez recharger en fonction de vos besoins. Pour une plus grande facilité, outre les payements en liquide, des bornes Bancontact seront disponibles.
With our partner Emisys, La Carrière Fest. proposes a cashless system with rechargable bracelets to fulfill your needs. In addition to cash payment, ATM terminals will be available on the site.
Accès PMR Access
Une partie du site (à savoir la scène « Prairie ») est accessible aux personnes à mobilité réduite. Par contre, étant donné la configuration particulière de la scène « carrière », nous ne pouvons malheureusement garantir l’accès à cette dernière.
Part of the site (the Prairie stage) is accessible for persons of reduced mobility. Unfortunately, considering the configuration of the Carrière stage (in the middle of a stone quarry), we can not guarantee full access to this stage.
Accréditation pro&presse /
Pro&press access
Pour toute demande, veuillez nous contacter : lacarrierefest@gmail.com. For any request, please contact us: lacarrierefest@gmail.com